...Ihr sollt mich doch nicht immer ernst nehmen...non fallisco mai
caccato adosso heißt frei übersetzt: in die Hose machen... das bezieht sich auf eine Geschichte von Elsa, die zusammen mit Pauls Tagebuch gelöscht worden ist :cry:
Hallo, liebes Binchen! Da kann ich dir doch gleich was Nettes anbieten: caccia - die Jagd, cacciare - verjagen, jagen! Hihi!
[size=9:9d86738d6e](damals in dem Zusammenhang gab es wohl noch n Artikel dazu - da hieß es noch aus irgendeinem mir nicht erklärbaren Grund "er hat eingeschissen")[/size:9d86738d6e]
Sag mal, Elsa, die Geschichte mit dem Nackedeihintern und den verkackten Plastikbällen stand in Pauls Tagebuch, nicht in deinem? Aber du hast die kopiert, oder? Das wär ja sonst wirklich schade. Sonst schreibste die aber gleich noch mal auf!
Caccato adosso
clean seit 25.12.2005 (1 JAHR +)[img:765ffe4988]http://www.ohnerauchen.de/forum/images/smiles/danci1.gif[/img:765ffe4988]
[url=http://www.ohnerauchen.de/forum/ftopic1142.html]zu Elßa[/url]
Il buon maestro non fallisce mai.
:1loveyou:
rauchfrei seit 7.10.05, 9.00h (mit einem kurzen Schlenker) und so soll´s auch bleiben!
[url=http://www.ohnerauchen.de/forum/ftopic847.html]Golfmausen´s Tagebuch[/url]
...non falisce mai
clean seit 25.12.2005 (1 JAHR +)[img:765ffe4988]http://www.ohnerauchen.de/forum/images/smiles/danci1.gif[/img:765ffe4988]
[url=http://www.ohnerauchen.de/forum/ftopic1142.html]zu Elßa[/url]
Hä? Was? Ich hab hier nur "fallire" in de vocabolario. Ach mach dir keine Sorgen, ich missglücke nich im Mai, ist alles prima, Elsaken.
:?: Was lerne ich hier? Die Elßa weiß immer alles besser! Da gibts neben dem Gaga- doch gleich auch noch'n Klugscheißer-Diplom!
P.S.: Und wat heißt dat nu alles? Vor allem an der Übersetzung von caccato oda so und so interessiert:
Pine, die, besides, auch die Monincavinca grüßt!
...Ihr sollt mich doch nicht immer ernst nehmen...non fallisco mai
caccato adosso heißt frei übersetzt: in die Hose machen... das bezieht sich auf eine Geschichte von Elsa, die zusammen mit Pauls Tagebuch gelöscht worden ist :cry:
clean seit 25.12.2005 (1 JAHR +)[img:765ffe4988]http://www.ohnerauchen.de/forum/images/smiles/danci1.gif[/img:765ffe4988]
[url=http://www.ohnerauchen.de/forum/ftopic1142.html]zu Elßa[/url]
Hallo, liebes Binchen! Da kann ich dir doch gleich was Nettes anbieten: caccia - die Jagd, cacciare - verjagen, jagen! Hihi!
[size=9:9d86738d6e](damals in dem Zusammenhang gab es wohl noch n Artikel dazu - da hieß es noch aus irgendeinem mir nicht erklärbaren Grund "er hat eingeschissen")[/size:9d86738d6e]
Ach die Elsa war mal wieder schneller und hat hier meine äußerst qualifizierte Übersetzung wieder mal vorweggenommen!
...und die war WIRKLICH qualifiziert....der Herr Dictionary
Deutsch-Italienisch, Italienisch -Deutsch hätte es nicht besser machen können....
Sag mal, Elsa, die Geschichte mit dem Nackedeihintern und den verkackten Plastikbällen stand in Pauls Tagebuch, nicht in deinem? Aber du hast die kopiert, oder? Das wär ja sonst wirklich schade. Sonst schreibste die aber gleich noch mal auf!
Grüße Vinca
Seiten